鲁迅全集 天才瞬间记住本站网址: https://www.luxunquanji.cn

配色:
字体:

【鲁迅文集·杂文集·集外集拾遗补编】《敏捷的译者》附记

作者:鲁迅 更新时间:18-12-02 字数:

鲁迅附记:微吉罗就是Virgilius,诃累错是
Horatius。②“吾家”彦弟③从Esperanto④
译出,所以煞尾的音和原文两样,特为声明,以备查字典者的参考。

【注释】

本篇最初发表于一九二五年六月十二日《莽原》周刊第八期,附在鲁彦翻译的《敏捷的译者》之后。
②微吉罗(前79─前19)世界语Virgilo
的音译,英文写作
Virgilius(音译维尔吉利乌斯);诃累错(前65─前8),世界语Horatio的音译,英文写作Horatius(音译贺拉替乌斯)。二人皆为古罗马诗人。

“吾家”彦弟:指王鲁彦(1902─1944),原名王衡,笔名鲁彦,浙江镇海人,小说家。因为章士钊曾在文中称章太炎为“吾家太炎”,鲁彦的笔名中有“鲁”字,所以这里有“‘吾家’彦弟”的戏称。
④Esperanto波兰柴门霍夫创造的一种世界语。

快捷键:← 返回书目 快捷键:→