鲁迅全集 天才瞬间记住本站网址: https://www.luxunquanji.cn

配色:
字体:

【鲁迅文集·杂文集·集外集拾遗补编】《示众》编者注

作者:鲁迅 更新时间:18-12-02 字数:

编者注:原作举例尚多,但还是因为纸张关系,删节了一点;还因为别种关系,说明也减少了一点。但即此也已经很可以看见标点本《桃花扇》②之可怕了。至于擅自删节之处,极希作者原谅。
三月十九日,编者

◇备考:
示众﹙文/育熙﹚
自从汪原放标点了《红楼梦》《水浒》,为书贾大开了一个方便之门,于是一些书店掌柜及伙计们大投其机,忙着从故纸堆里搬出各色各样的书,都给它改头换面,标点出来,卖之四方,乐得名利双收。而尤以昆山陶乐勤对这玩意儿特别热心。
平心而论,标点家如果都像汪原放那样对于书的选择及标点的仔细,自有相当的功劳;若仅以赚钱为目的而大拆其烂污,既对不住古人,又欺骗了读者,虽不说应处以若干等有期徒刑,至少也应以杖叩其胚,惩一儆百,以免效尤的。
现在且将陶乐勤标点的中国名曲第一种《桃花扇》举出来示众:──
陶乐勤标点的(以后省作陶的)上册第三十页:
贞丽 “堂中女,好珠难比;    学得新莺,恰恰啼春;    ···· ····    锁重门人未知。”──﹙尾声﹚    ······姑不问其叶韵不叶韵,只问其通不通,若要念得下去,就应是──
贞丽 “堂中女,好珠难比;    学得新莺恰恰啼,    ·······    春锁重门人未知。”──﹙尾声﹚    ·······又如陶的上册五四页:
方域 “金粉未消亡,    闻得六朝香满。    ······    天涯烟草断人肠,    ·······    怕催花信紧;    ·····    风风雨雨,误了春光。”──﹙缑山月﹚         ····《桃花扇》里面,每折都是一韵或互通韵到底,此折──《访翠》是阳江韵,开头怎么又弄成先韵了呢?这又是陶乐勤错了,应改作──
方域 “金粉未消亡,    闻得六朝香。    ·····    满天涯烟草断人肠!    ········    怕催花信紧,    ·····    风风雨雨,误了春光。”──﹙缑山月﹚         ····
又如陶的上册第四十九页:
(大笑着)不料这侯公子倒是知己!        ·这一折是《侦戏》,原来陈定生请方密之冒辟疆两位公子在鸡鸣埭上吃酒,借阮大铖的戏班演他的《燕子笺》,大铖因自己编的曲、自己的行头、自己的班,想听听他们几位公子的批评如何,所以着人去探。最初探听回来,几位公子对《燕子笺》都是好评,所以大铖很得意。但谁也不知还有位“侯公子”在座,为什么他就说“侯公子”是知己呢?原来又是陶乐勤错了,因为照原文应该是──
(大笑着)不料这班公子倒是知己!        ·这点陶乐勤不能推到手民误排,虽然“班”字同“侯”字样子差不多,但陶自己在侯字旁边加了个引号“─”了。
如以上所举的小错处,实在指不胜指;再举几处大错处来请大家看看:──
陶的上册三十七页:
   “魏家干,又是崔家干,    一处处儿同吃。    ······    东林里丢飞箭,    西厂里牵长线;    怎掩旁人眼宇,    ······    难免同气崔田。    同气崔田热,    ·····    兄弟粪争尝痈。”    ······
陶的上册第一百一十一至一百一十二页:
   “你看中原豺虎乱如麻,    都窥伺龙楼凤阙帝王家。    有何人勤王报主,    ·······    肯把粮草缺乏?    ······    一阵阵拍手喧哗,    一阵阵拍手喧哗,    百忙中教我如何答话?    好一似薨薨白昼闹旗拿;    ··········    那督帅无老将,    选士皆娇娃,    却教俺自撑达,    却教俺自撑达,    正腾腾杀气,    这军粮又蜂衙!”    ······  上面抄的这两阕,我先要问问陶乐勤“自己读得顺口不顺口”?“怎么讲”?我还要请读者凭良心说看得懂不懂,读得下去读不下去。如果看不懂读不下的话,就请看下面:──
   “魏家干,又是崔家干,    ──一处处‘儿’字难免。”    同气崔田!    同气崔田,    热兄弟粪争尝,痈同吮!    东林里丢飞箭,    西厂里牵长线,    怎掩旁人眼!”
又:
   “你看中原豺虎乱如麻,    都窥伺龙楼凤阙帝王家。    有何人勤王报主,    肯把义旗拿?    那督帅无老将,    选士皆娇娃,    却教俺自撑达!    却教俺自撑达,    正腾腾杀气,    这军粮草又早缺乏。    一阵阵拍手喧哗。    一阵阵拍手喧哗,    百忙中教我如何答话?    好一似‘薨’‘薨’白昼闹蜂衙!”
阅者试把这两阕同陶标点的两阕对照一下,就可看出他大错而特错,就可看出陶乐勤不问自己懂不懂就乱七八糟的胡闹了。
为爱惜纸张起见,不再抄了。我觉得近来批评翻译的人很多,而对于标点家大家都置之不理,一则未免辜负他们一片热心,二则因其不问不闻,他们也就愈加猖獗,上当的人太多,所以才来当这一次义务的较对兼书记。
我希望大家不要再上他们的当!
附记:我所根据的是“上海梁溪图书馆”于“中华民国十三年四月十五日再版”的“全书二册定价一元二角”“昆山陶乐勤”先生标点的《中国名曲第一种──桃花扇》,并且卷首有陶乐勤自己的《新序》,一再说过“旧本印品,差字脱句甚多,均经改正加入”,“其有错误者,亦经添改”了的。
这并不是替他做广告,不过说明白“以明责任而清手续”耳。
一九二八,三,三,于北京

【注释】

本篇最初发表于一九二八年四月十六日《语丝》周刊第四卷第十六期,在《示众》一文之后。
②《桃花扇》:传奇剧本,清初孔尚任作,四卷,四十二出。写明末名士侯方域和名妓李香君的爱情故事。

快捷键:← 返回书目 快捷键:→